Każdy przedsiębiorca rozpoczynając współpracę z innym podmiotem, czy to podwykonawcą, czy równorzędnym partnerem powinien zawrzeć odpowiednią umowę o zachowaniu poufności. Podobnie dzieje się, gdy współpracujemy z partnerem chińskim – należy zadbać o zabezpieczenie swoich interesów, projektów i know-how, którymi będziemy dzielić się z tym podmiotem. Z pomocą przychodzi dobrze znana umowa o zachowaniu poufności – jednakże, partner chiński będzie rozumiał ją inaczej. Dzisiaj to wyjaśnię.

Artykuły o prawie chińskim:

  1. Prawo Chińskie – niezbędne wprowadzenie
  2. Umowa o zachowaniu poufności NDA/NNN z partnerem chińskim
  3. Ochrona marki w Chinach – znak towarowy

 

Co to jest umowa NDA

NDA, inaczej Non Disclosure Agreement, czyli umowa o zachowaniu poufności. Umowa ta ma za zadanie wskazać i zabezpieczyć interesy jednej lub obu stron, które podejmują się współpracy – czy to na etapie negocjacji, czy już podczas wspólnego tworzenia projektu. Zabezpieczenie interesów polega na zawarciu takich elementów w umowie, które mają chronić tajemnice i poufność informacji przekazywanych sobie przez partnerów (lub przekazywane podwykonawcy) – czyli chronić tajemnicę przedsiębiorstwa.

Umowę o zachowaniu poufności opisałem szerzej w artykule: Umowa o zachowaniu poufności (NDA) – jak sporządzić dobrą umowę

Umowa o zachowaniu poufności w Chinach

Umowa NDA może być również zawarta z partnerem chińskim, jednakże on będzie całkowicie inaczej ją postrzegał. Czasami będzie również bezużyteczna – przez wzgląd na niemożność udowodnienia wycieku danych, czy brak możliwości wystosowania roszczeń przeciwko podmiotowi chińskiemu.

Umowę jaką powinno się zawierać to NNN, czyli Non Disclosure, Non Use/Non Compete, Non Circumvention Agreement. Brzmi dziwnie? Już wyjaśniam o co chodzi:

Non Disclosure– jeżeli nie chcesz, aby partner w Chinach udostępniał informacje podmiotom trzecim. Należy pamiętać, że podwykonawca może mieć również swoich podwykonawców. W związku z tym, należy to odpowiednio uregulować w umowie.

Non UseiNon Compete– jeżeli nie chcesz, aby podmiot chiński konkurował z Tobą i nie produkował na swoją rzecz lub na rzecz innego podmiotu przedmiotów takich samych lub podobnych do Twojego projektu, który mu dostarczyłeś. Musisz uregulować te kwestie w taki sposób, aby partner chiński mógł korzystać z projektu tylko i wyłącznie w celu tworzenia dla Ciebie Twoich zamawianych produktów (coś na znak licencji niewyłącznej). Jest to o tyle istotna kwestia, ponieważ w Chinach istnieje praktyka korzystania z technologii, rozwiązań i projektów podmiotów trzecich (zagranicznych) w celu produkowania konkretnych produktów dla własnych celów biznesowych.

Non Circumvention– jeżeli nie chcesz, aby partner w Chinach oferował Twoje produkty (lub podobne) Twoim klientom lub użytkownikom końcowym z obejściem Twojej działalności. Powstanie coś podobnego do zakazu konkurencji obejmującego klientów zamawiającego.

Jak widzisz powyżej, umowa NNN różni się diametralnie od umowy o zachowaniu poufności, którą stosujemy w Polsce, szerzej w Europie i USA. Jak wspomniałem, NDA chroni tajemnicę przedsiębiorstwa, natomiast NNN obejmuje znacznie szerszy aspekt ochrony biorąc pod uwagę, nie tylko zakaz przekazywania informacji poufnych podmiotom trzecim, ale także i zakaz produkcji i sprzedaży produktów tożsamych lub podobnych, oraz zakaz konkurencji wobec klientów/użytkowników końcowych.

Z czego składa się umowa NDA/NNN w Chinach

Oprócz wyżej wspomnianych elementów, które w istotny sposób wskażą wrażliwe elementy współpracy, zawierając umowę NNN z podmiotem chińskim powinno się wziąć pod uwagę także dodatkowe, typowo praktyczne aspekty – takie jak:

  1. opis sytuacji, w której dochodzi do współpracy (preambuła),
  2. pełne oznaczenie stron umowy,
  3. terminy obowiązywania zobowiązania,
  4. zasady przekazywania i oznaczania dokumentów jako poufne,
  5. zasady zwrotu lub zniszczenia przekazywanych informacji poufnych,
  6. odpowiednie kary umowne ze wskazaniem na możliwość dochodzenia większego odszkodowania,
  7. No Contact List– czyli zakaz kontaktu z osobami, których dane kontaktowe przekazujemy do partnera chińskiego lub lista osób i podmiotów z którymi partner chiński nie może się kontaktować oferując Twoje produkty,
  8. Non Solicitation– klauzule dodatkowe podobne do powyższej Non Circumvention, jednakże dotyczące zakazu podbierania pracowników. Employee poachingna bazie prawa polskiego, szerzej europejskiego omówiłem w artykule: (+LINK).
  9. egzekwowanie wykonywania umowy tj.:
  • ustalenie prawa właściwego dla umowy (oczywiście zalecane Chińskie),
  • ustalenie właściwości sądu – lepiej wybór arbitrażu/mediacji (co jest pozytywnie postrzegane przez partnera chińskiego) np. China International Economic and Trade Arbitration Commission („CIETAC”),
  • czy inne zabezpieczenia wykonania zobowiązania, w tym wypadku, powstrzymanie się od używania zastrzeżonej umową tajemnicy przedsiębiorstwa.

Należy bardzo starannie i właściwe regulować kwestie NDA/NNN przy współpracy z podmiotem chińskim, jeżeli mają zostać przekazane istotne informacje stanowiące tajemnicę danego przedsiębiorstwa. Wszystko należy objąć bardzo szeroko, zobowiązując kontrahenta z Chin nie tylko i wyłącznie do powstrzymywania się od rozpowszechniania informacji poufnych.

 

Potrzebujesz indywidualnej pomocy prawnej?

Poszukujesz kogoś, kto rozwiąże Twój problem?

Napisz do mnie na a.szczudlo@skmlegal.pl

 

Podsumowanie

Nie można bać się współpracy z partnerem lub podwykonawcą z Chin. Społeczeństwo jest coraz bardziej świadome praktyki biznesowej i prawnej podmiotów zagranicznych. Aktualnie, ze względu na pewną praktykę łamiącą prawa autorskie, czy praktykę pozwalającą na działalność będącą nieuczciwą konkurencją, zaleca się odpowiednie zadbanie o informacje poufne przekazywane do podmiotów chińskich. Jednym ze sposobów jest właśnie zawarcie odpowiedniej umowy NNN, która została dzisiaj umówiona.

Pamiętaj, że dopóki nie stosujesz odpowiednich środków ochrony, chiński podmiot może dowolnie korzystać z Twoich projektów czy technologii.

Nie zapomnij również o tłumaczeniu swojej umowy na język chiński – najlepiej ze wskazaniem, że to właśnie ta wersja jest obowiązująca. Bez tłumaczenia ani rusz.

Jeżeli artykuł przydał Ci się, poszerzył Twoją wiedzę, udostępnij go proszę dalej. Będę wdzięczny.

Arkadiusz Szczudło

Arkadiusz Szczudło

Jestem prawnikiem w kancelarii Snażyk Korol Mordaka sp.k. Pomagam przedsiębiorcom i freelancerom z branży kreatywnej, a w szczególności mody i newtech. Prowadzę wiele projektów edukacyjnych dla branży kreatywnej. Bezpłatnie dzielę się wiedzą na tym blogu i kilku innych (...) Możesz do mnie pisać na a.szczudlo@skmlegal.pl.

More Posts - Website - Twitter - Facebook - LinkedIn - YouTube - Instagram

Pin It on Pinterest